| Archivo |
|
P:
Entonces eres bilingüe. |
|
| P:
¿ Cómo definirías entonces tu relación con el
idioma y la cultura españoles? R: Una relación romántica, diría yo. Claro, leo libros, veo vídeos, voy a todas las películas españolas que pasan en el cine, voy a clases privadas para mantener el contacto y aprender más... todavía cometo fallos, con el subjuntivo por ejemplo, y me gustaría hablar mejor. |
La garriga
|
|
|
|
| Barcelona,
plaza de la Catedral
|
|
|
Bueno, me gustan mis recuerdos, claro y luego hay cosas que al mismo tiempo me gustan y me molestan: el ruido por ejemplo, por una parte pienso que es horrible pero también me gusta cuando llego a Barcelona y pienso: "¡qué ruido, ya estoy en España!"... y el tráfico, eso me molesta mucho, que hay mucho tráfico y no puedo ir en bicicleta. P:
La Garriga, Barcelona, ¿tu madre era catalana?
|
|
| P:
¿Y tus relaciones con los españoles son distintas a las que
mantienes con alemanes? R: Yo soy distinta creo. Es como si al hablar en español también me comportase diferente. Más abierta, más espontánea... pero no estoy segura de que sea así realmente, es más bien una sensación. Me parece que coqueteo un poco con esa sensación... como demostrándome a mi misma que yo no soy del todo alemana, a veces pienso que me da un poco de miedo la idea de vivir en España porque entonces me iba a dar cuenta de que soy mucho más alemana de lo que creo |
Murias de Paredes, prados |
|
|
|
| Arriba I Volver |