Rose Ausländer   Literatura   Galería   Opinión   Viaje   Portada

Rose 1931

Nadie

Soy el rey Nadie
llevo mi tierra de nadie
en el bolsillo

Con mi pasoporte de extranjero
viajo de mar a mar

Agua, tus ojos
azules,
tus negros,
los incoloros

Mi pseudónimo
nadie
es legítimo

Nadie desconfía
de que yo sea el rey
y de que en mi bolsillo
lleve mi tierra apátrida

Biografía

Rose Ausländer es una de las más destacadas poetas en lengua alemana del siglo XX.

Nacida en 1901 como Rosalie Scherzer en Chernowitz/Bucovina (en aquel tiempo parte del imperio austro-húngaro), muere en 1988 en Düsseldorf (Alemania).
Vivió en Austria, los Estados Unidos, Rumania y Alemania y perdió tres veces su nacionalidad (la austriaca, la rumana y la americana) y su patria. Tras la ocupación fascista de Bucovina, la cultura judía en lengua alemana fue suprimida. Rose Ausländer sobrevivió con su madre al exterminio de 50.000 judíos de su ciudad natal.

Terminada la segunda guerra mundial se fue a vivir a los EE.UU y de nuevo en 1965 se trasladó a la República Federal Alemana, donde era prácticamente desconocida. En 1972 fijó su hogar en una residencia de ancianos en Düsseldorf y desde 1978 no abandonó su lecho. Ésta fue precisamente su etapa más productiva literariamente al escribir entonces más de 20 libros de poemas y alcanzar una fama tardía.
En Alemania recibió numerosos premios y la Cruz del Mérito del país (1984).
Desgraciadamente su obra no ha sido traducida al español.

 

Chernowitz

Pacífica ciudad de colinas
rodeada por bosques de hayas

Sauces a lo largo del Pruth
balsas y nadadores
plenitud de lilas en mayo

Alrededor de las farolas
bailan los abejorros
su muerte

Cuatro lenguas
se comprenden
miman el aire

Hasta que caen las bombas
respira alegre
la ciudad

 

La familia 1905

 

Matria

Mi patria está muerta
la han enterrado
bajo el fuego

Vivo en mi matria
la palabra

Este poema representa la biografía de Rose Ausländer, sus sentimientos hacia la pérdida de la patria y sus lazos con la lengua alemana. Creció en Chermowitz, en la provincia de Bucovina, una región multiétnica en la que se hablaban cuatro lenguas y que hasta el inicio de la segunda guerra mundial, como parte del imperio austro-húngaro, se caracterizó por la convivencia pacífica de diversas culturas.

En el hogar de sus padres, abierto al mundo, se respiraban tendencias liberales, aunque se respetaban las tradiciones más importantes judías.
Existía en esta región austríaca una cultura en lengua alemana de casi 200 años, la cual debía gran parte de su riqueza a los judíos asimilados que, a principios del siglo XX, representaban casi la mitad de los habitantes de Chernowitz.

 

Rose y su marido

Rose e Ignaz Ausländer
1924

 

 

Durante la primera guerra mundial tuvo que abandonar por primera vez su país. Huyó junto a sus padres a Viena, donde residió de 1916 a 1918. Cuando regresaron en 1919, Bucovina formaba parte de Rumania, cuya nacionalidad adoptó la familia para poder seguir viviendo allí. Entonces empezó a estudiar Literatura y Filosofía, pero un año después se vio obligada a dejar los estudios a causa de la muerte de su padre. En 1921 su madre la convenció para que emigrara a EE.UU. debido a la extrema pobreza en que vivían. Allí desempeñó diversas profesiones: asistente de redacción, secretaria y empleada de banco, además de comenzar a publicar sus poemas. Se casó en 1923 con Ignaz Ausländer, al que conocía de Chernowitz y cuyo apellido mantuvo hasta su muerte aunque se separara de él al cabo de tres años de matrimonio y después se divorciara legalmente.

En 1926 consiguió la nacionalidad estadounidense, que, no obstante, perdió más tarde al estar ausente del país durante tres años en los que cuidó a su madre enferma en Chernowitz.

Su gran amor fue Helios Hecht con el que convivió desde 1931, pero del que se separó en 1935 al descubrir que había publicado sus poemas sin su permiso. Sin embargo, él continuó siendo su amor, malogrado y deseado, al que, por supuesto, dedicó numerosos poemas.

En las palabras

Vivimos
en las palabras

Dime
tu preferida
amigo


la mía es

 

Hanna Kawa

Hanna Kawa, Paris 1956

 

 

 

 

En 1939 se publicó en alemán su primer libro de poemas, El arco iris, que no tuvo ninguna resonancia en la Alemania fascista, al igual que en Austria. Éste sería su único libro durante casi treinta años, tiempo en el que sobrevivió económicamente como obrera o dando clases de inglés.

En 1941 los nazis ocuparon Bucovina. De los 60.000 judíos de Chernowitz fueron deportados y asesinados 50.000. Ella sobrevivió en el Ghetto judío haciendo trabajos forzados. Allí conoció a Paul Celan con el que mantuvo una intensa correpondencia poética. De las deportaciones de 1943 y 44 se salvó junto a su madre, escondidas en varios sótanos, gracias a la ayuda de una amiga, Hanna Kawa, también poeta. Esta época dejó en ella considerables secuelas en su estado de salud.

Tras la liberación por la tropas rusas, Chernowitz pasó a pertenecer a Ucrania. Entonces Rose Ausländer abandonó su ciudad natal y emigró de nuevo a los EE.UU con la esperanza de poder llevarse a su madre a vivir allí, sin embargo, no pudo llegar a cumplir su deseo porque ésta murió poco después en Chernowitz. Rose encontró trabajo como secretaria en una empresa de transportes de la cual se dio de baja en 1961 por razones de salud.

De 1949 a 1956 no le fue posible volver a escribir en su lengua materna, sino que lo hizo en inglés. Aunque consiguió de nuevo la nacionalidad de este país, no se llegó a sentir nunca en su hogar, ni a identificarse con el "estilo de vida americano", ni con otros exiliados judíos.

Mi llave

Mi llave
ha perdido su casa
Voy de casa en casa
ninguna corresponde

He encontrado
al cerrajero
mi llave cabe
en su tumba

Infinito

Olvida
tus fronteras

Emigra

La tierra de nadie
infinita
te acogerá

 

En primer lugar, su encuentro con Marianne Moore, y después su reencuentro con Paul Celan, le permiten descubrir un camino de retorno a su lengua y escribir de nuevo en alemán. Su relación con Celan, que entonces era una de las voces más destacadas en Alemania de los sobrevivientes del holocausto, le inspiró una nueva forma poética más libre en su construcción y sin rima.

Este acercamiento a su lengua materna fue el motivo por el que decidió regresar a un país de lengua alemana. A causa de experiencias antisemitas y de la frialdad sentida en Viena, abandonó esta ciudad en 1965, un año después de haber emigrado allí. Entonces pasó a residir a Düsseldorf donde estaban la mayoría de sus amigos y conocidos en Alemania. Recibió la nacionalidad alemana y una renta como víctima del regimen nazi.

Mi Venecia

Venecia
mi ciudad

La siento
de ola en ola
de puente en puente

Vivo
en cada palacio
del gran canal

Mis campanas
repican poemas

Mi Venecia
nunca se hunde


 

Fue en 1965 cuando apareció un segundo libro de poemas desde 1939, Verano ciego. A pesar de que obtuviera algunas recensiones positivas, siguió siendo para el gran público alemán una desconocida. Aprovechó su nueva situación económica, que le concedía cierta autonomía, para viajar mucho. En Italia, país que visitó en repetidas ocasiones, se sentía emocionalmente a salvo, especialmente Venecia la animaba a imaginar nuevos contornos para su hogar.

Pero sobre todo utilizó su independencia financiera para consagrar a la escritura las energías que todavía le quedaban . No obstante, su éxito fue limitado, puesto que a pesar de contar con amigos famosos que intercedieron por ella, ninguna editorial de renombre publicó sus obras.

Hasta que la descubrió Helmut Braun en 1976, quien sería su editor y confidente más íntimo, sólo se habían vendido 350 ejemplares de Verano ciego. Fue entonces con 75 años cuando comenzó el reconocimiento de su obra y del cual tuvo la ocasión de disfrutar públicamente poco tiempo. A causa de una fractura de fémur, de la cual no consiguió recuperarse totalmente, decidió en 1977 permanecer definitivamente en la cama para concentrar sus fuerzas en la escritura de poemas. Si realmente no podía abandonar su lecho o más bien no quería, es un tema que en los recuerdos de sus amigos queda abierto.

En la cama

En su cama


Rose Ausländer no salió de su habitación en Nelly-Sachs-Haus, la residencia judía de ancianos de Düsseldorf, en los siguientes diez años de su vida. Se inicia entonces su fase literaria más creativa. Hasta 1987, el año de su muerte, escribió más de veinte libros, que en parte alcanzaron ediciones de muy elevada tirada, sin embargo, su creciente reconocimiento literario no será percibido ya por ella. Rose Auslander fue reduciendo progresivamente el contacto humano. Junto a su hermano Max Scherzer, que vivía en Nueva York, la otra persona fundamental de este tiempo es Helmut Braun, al que dictaba los poemas que la artritis no le permitía escribir a ella misma. En 1987, algunos meses antes de su muerte, decidió dejar de escribir, ya que todo estaba dicho. Murió el 3 de enero de 1988.

Contraseña

Lo juro
la contraseña
se llama
amor

Abandona

El sueño
vive
mi vida
hasta el final

Queremos con esta edición de Tierra de Nadie conseguir despertar el interés de nuevos lectores y lectoras hacia Rose Ausländer. Sus temas, como la identidad, la patria, la naturaleza, el amor y el holocausto son, gracias a sus palabras sencillas, sensibles, poderosas y plásticas, todavía hoy de gran actualidad. Especialmente nos alegramos de poder acercar su obra al público en lengua castellana.

 

Premios

1967 Droste-Preis der Stadt Meersburg
1977 Ida-Ehmel-Preis der GEDOK
1978 Ehrengabe des BDI
1980 Gandersheimer Literaturpreis
1984 Literaturpreis der Bayerischen Akademie der Schönen Künste
1984 Bundesverdienstkreuz

 

Enlaces

Biografía:
http://www.fembio.org/frauen-biographie/rose-auslaender.shtml
http://ursulahomann.de/RoseAuslaender/

Poemas:
http://www.litlinks.it/a/auslaender.htm

Libros que pueden encagarse a la editorial Fischer:
http://www.s-fischer.de/sfischer/autoren/home.htm#/cgi-bin/bibliographie.asp?pid=183&vid=310

Bibliografía:
Cilly Helfrich: Rose Ausländer. Biographie. Weinheim 1995 oder als TB: Zürich 1998
Helmut Braun: Rose Ausländer. Materialien zu Leben und Werk. Frankfurt/Main 1991
Helmut Braun: Ich bin fünftausend Jahre jung. Zur Biographie von Rose Ausländer.
Stuttgart 1999.

 

arriba

volver

<bgsound src="mozart.mid">